Défense de la langue créole

La commune du Port bientôt bilingue?

  • Publié le 21 octobre 2009 à 03:00

Une charte "commune bilingue", proposée par l'association Lofis lang kreol La Rényon, sera soumise au vote le 22 octobre prochain au conseil municipal du Port. Si elle était votée, cette charte imposerait l'usage du créole, aux côtés du Français, auprès de divers services de la mairie. Un changement "historique" pour le président de l'association à l'initiative du projet.

Douze changements d'envergure au sein des services de la mairie pourraient voir le jour prochainement. Le mariage, par exemple, serait proposé en créole ou l'accueil de la mairie se ferait en Français ou en créole, au choix.

La mairie a retenu 12 points sur les 20 de la charte bilingue proposée par Lofis lang kreol La Rényon. "La commune compte remplir tous les critères et même en adopter d'autres, mais ce n'est pas évident du jour au lendemain. Il faut prendre le temps", explique Axel Gauvin, président de l'association Lofis.

L'idée lui est venue de la charte de la langue bretonne "Ar brezohneg", qui existe depuis plus de cinq ans. "On a adapté les différents critères en fonction des caractéristiques de La Réunion et, contrairement à la charte bretonne, nous ne demandons pas une commune créolophone mais bien bilingue", précise Axel Gauvin. Des critères relatifs à la valorisation de la création réunionnaise dans les médiathèques et bibliothèques municipales par exemple. Les logos de la mairie en bilingue pourraient également être envisagés, tout comme les cartons d'invitation de la mairie, pour les manifestations culturelles ou autres.

Les 24 communes ont été approchées par le président de Lofis lang kreol La Rényon. Certaines n'ont pas encore répondu, cinq ont témoigné de leur intérêt pour la question en recevant Axel Gauvin. Le Port donc, mais également Saint-Denis, le Tampon, Saint-Leu et Sainte-Marie. Bien que leurs réactions au projet ont été positives, aucune promesse n'a suivi. "J'y crois beaucoup malgré tout. J'espère que cela se fera avec les 24 communes. Pour certains, l'importance de cette démarche est acquise quand pour d'autres c'est moins évident. Ce n'est qu'une question de patience, d'explications et de disponibilité d'esprit du côté des élus", analyse l'auteur de cette charte.

En avance sur le Port, la commune de l'Entre-Deux a déjà voté l'adoption de la charte bilingue, il y a deux à trois semaines. Reste maintenant à la signer. "Pour moi, c'est une avancée plus que fondamentale. Elle est historique. Je ne m'attendais pas à tant d'adhésion de la part de l'Entre-Deux et du Port", se réjouit Alex Gauvin.

Deux mariages en créole ont déjà été célébrés à Saint-Paul et un autre à la Possession. Cette charte propose finalement d'officialiser des faits qui existent déjà, sporadiquement, dans les différentes communes de l'île.

D'ici 2010-2011, le président de Lofis espère également parvenir à imposer la créolisation des noms de villes, de rues ou de monuments. Le message fondamental porté par cette charte et Lofis lang kreol La Rényon, de manière plus générale, consiste à dire que le français et le créole sont deux langues indispensables sur l'île. Deux langues partenaires et complémentaires. "Ne plaçons pas de concurrence là où il n'y a pas lieu. Pourquoi nous défendons l'usage du créole et non de l'anglais ?", répond Alex Gauvin à un journaliste lors de son point presse, " mais tout simplement parce que le créole est notre langue. "

guest
0 Commentaires