Bande dessinée - Adaptation :

"Gaston Lagaf i koz kréol"


Publié / Actualisé
Après Tintin, Lucky Luke, Spirou et Boule et Bill, Epsilon BD édite l'adaptation en créole réunionnais de Gaston Lagaffe. Traduit par Anny Grondin, les lecteurs pourront découvrir "La kouyonisse i ravaz dann biro" et s'amuser à le comparer avec sa version française, "Le bureau des gags en gros". Édité à 3 000 exemplaires, l'album est disponible chez tous les libraires.
Après Tintin, Lucky Luke, Spirou et Boule et Bill, Epsilon BD édite l'adaptation en créole réunionnais de Gaston Lagaffe. Traduit par Anny Grondin, les lecteurs pourront découvrir "La kouyonisse i ravaz dann biro" et s'amuser à le comparer avec sa version française, "Le bureau des gags en gros". Édité à 3 000 exemplaires, l'album est disponible chez tous les libraires.
Le personnage de Gaston Lagaffe a été créé par André Franquin dans le Journal de Spirou en 1957, puis en album dans la série Gaston à partir de 1960. Gaston Lagaffe est l'anti-héros par excellence Gaston: indolent, paresseux et gaffeur.

   

Votre avis nous intéresse, soyez le premier à vous exprimer !