Une charte a été signée ce jeudi 16 octobre

La Possession devient commune bilingue français/créole

  • Publié le 17 octobre 2014 à 07:00

Ce jeudi 16 octobre 2014, Vanessa Miranville, maire de La Possession, et Axel Gauvin, président de l'Office de la langue créole de La Réunion, ont signé une charte pour faire de La Possession une commune bilingue français/créole. Cette charte contient notamment dix engagements, dont le droit à l'expression en créole réunionnais comme en français lors des conseils municipaux, la mise en valeur des deux langues sur le site internet de la mairie et dans le journal municipal, ou encore le droit au mariage bilingue.

Cette initiative répondant à la volonté de "promouvoir l’identité culturelle réunionnaise sur le territoire de La Possession", précise la municipalité. C’est en ce sens qu’on été menés des échanges avec le président de l’Office de la langue créole de La Réunion,  Axel Gauvin, afin de faire de La Possession une commune bilingue.

"La promotion de notre langue régionale, notre créole, reste à faire, et ce pour le respect de la dimension créole de notre identité, pour le bien-être des Réunionnais qui ne se sentent pas à l'aise en français, pour la réussite de ceux de nos enfants qui sont avant tout créolophones – même si, pour ces derniers, comme pour tous les autres, la possession de la langue française est incontournable", souligne la municipalité possessionnaise.

La ville de La Possession a ainsi retenu dix actions à mettre en œuvre :

  • dans les services municipaux, reception du public en français comme en créole réunionnais ;
  • le droit à l’expression en créole réunionnais comme en français lors des conseils municipaux ;
  • l’usage des deux langues en public par les élus ;
  • le droit au mariage bilingue créole/français ;
  • l’information au public sur le droit au mariage en bilingue créole/français ;
  • le baptême républicain en créole réunionnais comme en français ;
  • la mise en valeur des deux langues sur le site internet de la mairie ;
  • la mise en valeur des deux langues dans le journal municipal ;
  • dans la médiathèque et les bibliothèques de la ville, la mise en valeur des ouvrages réunionnais surtout ceux en langue créole ;
  • une carte de visite bilingue pour les élus qui en font la demande.
guest
10 Commentaires
sev
sev
9 ans

A quand des vrais actions sur la commune? Marre de vous voir gesticuler partout pour rien faire ! Ce n'est pas en vous montrant partout, et en sortant un bilan de 6 mois digne d'un film humoristique que nous allons tomber dans votre poche ! La chose que vous avez oublié c'est que nous ne sommes pas des enfants d'un an, nous comprenons très bien les choses et votre incapacité ! Donc bouge un peu out boyo ! Au lieu mettre out image en avant ! Mi n'a l'impression que tous les deux trois jours, i fé apparaître un zaffaire pou la Possession, et au final quand ou regarde bien c'est kwé ou lé pa étonné, c'est que du vide..., pour ne pas montrer que vous allez rien faire ici, et que votre soit disant programme c'est qu'un flop !!!! Ah oui, à part de prendre quelques idées des autres et essayer de faire la même chose ! UN GONI VID' , VA RESTE TOUJOURS VIDE SURTOUT SI LE CALEBASSE N'A POINT RIEN DEDANS !!!!!!!!! Et commence par apprendre out DGS, et surtout de pas faire n'importe kwé comme avec Bac Réunion :)

pat corpat
pat corpat
9 ans

Très bien, le créole, comme toutes les langues régionales, fait partie du patrimoine national.
Mais il faut aussi créer des ateliers de rencontres "langue et culture créole" pour ceux qui, comme moi, ne sont pas natifs du département, mais sont désireux d'apprendre.

pfuiiittt
pfuiiittt
9 ans

Madame Le Maire, nous ne vous avons pas élu pour ce genres d'actions inutiles.
N'avez vous donc rien d'autres à faire de vos journées ?
Carte de visite pour vous et vos élus, ah bon ? ah quoi bon ? et avec quel argent ?

Quel changement ?
Quel changement ?
9 ans

Je n'ai jamais vu d'interdiction de parler créole à la mairie. La grande majorité des agents communaux parlent créole. Les mariages en créoles se font depuis très longtemps à la Possession. Les cartes de visite bilingue ? Super idée, n'oubliez pas que les cartes de visite payés par la ville sont interdites. Vous devriez en parler à votre super dgs. Encore une gesticulation stérile, vous allez bientôt détrôner la présidente du conseil général en matière de sur-communication.

Barbara Gence
Barbara Gence
9 ans

Sincèrement je ne suis pas fan de Vanessa Miranville, mais là elle a pris une excellente intiative. Merci pour la langue créole

mafatez
mafatez
9 ans

Ne pouvait-on "promouvoir l'identité culturelle sur le territoire de la commune de La Possession" en français ..c'est mon avis ...
- pour le bien être des Réunionnais qui ne sentent pas à l'aise en français .... ou va di a mwin que in kréol le tro couillon pou kompren in moun i koz en francé ek li ???
- pour la réussite de nos enfants qui sont avant tout créolophones ... kan li va allé fé zétud en France métropolitaine komen li va fé ?
- une carte de visite bilingue ?????
-mwin la pa vi dans lo dix actions " panno localisation bilingue " ..au cas ou nou noré perd a nou
Na poin d'autre priorité koué ??? in solution po do moun mafate kan na pi somin san fond riviere des galets ??? travail pou band jeune ???
Domino ..... na point l'orthographe kreol ...na in tas .. nana sat daniel waro ...et nana sat Mr GAUVIN

albert
albert
9 ans

TROP COMIQUE.

Koz
Koz
9 ans

On aura tout vu : Miranville ne sait pas causer un mot de créole... Ridicule.

Creole 1600
Creole 1600
9 ans

Il est représentatif de quoi et de qui ce type là? pour signer quelque accord ou convention pour imprimer un patois spécifique à une catégorie ethnologique locale à l'ensemble des Réunionnais??? Et ce maire n'a pas d'autres priorités dans cette commune, elle même avait-elle besoin de son patois pour réussir son cursus , ou alors si lui avait appliqué la méthode à son époque , aujourd'hui elle aurait été tobira? Crétinisme quand tu nous tiens! avec de tels zélus nu sa va invente l'eau tiède en bouteille

domino
domino
9 ans

sa lé drole sa !!!!!!!!!! mi rogarde lo point 2 et manque in pé mi té calbite a terre . Miranville i donne bande conseiller lo droit cose créole en conseil municipal .
mi té croi dopi avant qué té pé cose creole partout la possession .
et ki sa i sa mét sa en place pour la transcription .
mi pé dire qué na dotre poin i sa etre soulévé .
est cé qué néna in moune la mairie et sirtout l'adjoin a la kiltir si mon texte lé bien écri . si li wa qué lé pan bon , écri la corretion en ligne pou moin .